Najpiękniejsza pieśń UPA

Ukraińcy są rozśpiewanym narodem. Rozśpiewane było i jest  ukraińskie wojsko. Partyzancka pieśń zagrzewała do walki i podnosiła na duchu dzielnych żołnierzy Ukraińskiej Armii Powstańczej.
Przed czterdziestu laty zacząłem słuchać pieśni ukraińskich powstańców i zauroczyłem się nimi. A szczególnie spodobała mi się ta niezwykła, rozczulająca do łez „Іди від мене ти моя кохана».  Zdarzyło się parę razy, że zaśpiewałem ją publicznie, w pełni świadom niedoskonałości własnego głosu. Dziś, na miejscu postoju na skraju wołomińskiego lasu, przetłumaczyłem jej tekst na polski:

”Odejdź ode mnie, moja ukochana,

Z oczu mi zejdź, lecz nie zapominaj,

Ojcem mi las, a serce – partyzanta

Na me zwycięstwo czeka cały kraj.

 

Daremnie ty z nadzieją oczekujesz,

Byś mogła mnie do serca przytulić,

Ale sama ty świetnie to pojmujesz,

Że partyzantom mus do boju iść.

 

Dziś nam Karpaty wyszły na spotkanie,

A jutro zaś, Wołyń powita nas,

Stamtąd ruszymy prosto aż na Kijów,

A potem: Charków, Połtawa, Donbas.

 

I tak co dnia jak czajka my latamy,

I z lasu w step szeroki wychodzim,

Wierzymy święcie, że w zwycięskim boju,

My Ukrainie wolność wywalczym. „

A to tekst oryginalny:

 

„Іди від мене ти,моя кохана,

Зійди з очей, мене не забувай,

Я син лісів, а серце – партизана,

На мене жде з побідою весь край.

 

Даремно ти надією палаєш,

Щоби мене до серця пригортать,

Та ти сама це дуже добре знаєш,

Що партизанам тільки воювать.

 

Сьогодні нас Карпати зустрічають,

А завтра, знай, Волинь вітає нас,

Відтак підемо прямо аж на Київ,

Полтаву, Харків, рідний нам Донбас.

 

І так весь час ми чайкою літаєм,

Із лісу в степ широкий ми ідем,

Ми свято вірим в нашу перемогу

і Укрвїні волю принесем.»

 

Chwała Bohaterom!
Śmierć  i hańba moskiewskim katom!

 

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Uzupełnij pole: *